Arabic vocabulary
How to say “harm” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
وَإِنْ كَانَتْ سَبَبًا لِلأَلَمِ وَالأَذَى فِي الْعَاجِلِ وَمَنْعِ لَذَّاتٍ فِي الآجِلِ
Even if it causes pain and harm immediately and deprives pleasure in the future.
وَالْأَذَى — and harm. Joined by 'and' to the previous item and sharing its same 'for' relationship, staying parallel in role. Its ending is hidden because this word-type takes no surface vowel.
From: The Discipline of Foresight →لِيَسْتَمِرَّ بِذَلِكَ عَلَى تَرْكِ مَا تُؤْذِي غَايَتُهُ
So that he continues to refrain from what has harmful outcomes.
تُؤْذِي — causes harm. Present-tense verb opening that describing clause, 'it' (feminine) built in; it pins down which 'what' — the kind that harms.
From: The Discipline of Foresight →قَالَتْ فَقَالَتْ أَتُوبُ إِلَى اللَّهِ مِنْ أَذَاكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ،
She said, then she said, "I will repent to God for having harmed you, O Messenger of God."
أَذَاكَ — having harmed you. An action-noun meaning the harm done, with the 'you' ending attached naming the Prophet as the one harmed; one word for English's three. Governed by the cause-preposition before it, it sits in the genitive as the thing repented of.
From: Wives of the Prophet →OpenArabic teaches words like أَذَى through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app