Arabic vocabulary
How to say “his heart” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
ثُمَّ لَيَطْبَعَنَّ اللَّهُ عَلَى قَلْبِهِ ،
Then Allah will surely seal his heart.
قَلْبِهِ — his heart. This noun ends in the attached '-hi' (his) and takes the 'of...' (genitive) ending pulled in by the preposition 'ala' before it. The '-hi' points back to the man whose ruin is being described, so the suffix is what locks the sealing onto his particular heart.
From: Sincerity in Prophetic Knowledge →مُقْبِلًا بِقَلْبِهِ إِلَى اللَّهِ تَعَالَى،
with his heart turned to God the Exalted,
بِقَلبِهِ — with his heart. This is a preposition fused to a noun and an attached possessive pronoun pointing to the man: 'with his heart'. The preposition introduces the instrument or means by which he was turning, and the suffix supplies the owner of the heart, so one word bundles together the relationship, the noun, and its possessor.
From: The Joy of Repentance →وَأَنْصَتَ بِحُضُورِ قَلْبِهِ؛
And he listened with his heart present.
قَلْبِهِ — his heart. This noun carries a 'his' owner ending and is the owned-of term: 'his heart'. It sits in the genitive, and the suffix marks whose heart was present.
From: Guarding the Heart from Heedlessness →OpenArabic teaches words like قَلْبِهِ through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app