Arabic vocabulary
How to say “hour” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
مَا علمت أَن أحدا سمع بِالْجنَّةِ وَالنَّار تَأتي عَلَيْهِ سَاعَة لَا يُطِيع الله فِيهَا بذكرا وَصَلَاة أَو قراة أَو إِحْسَان
I have not known anyone who has heard of Paradise and Hell to have an hour pass without obeying God through remembrance, prayer, reading, or charity.
سَاعَةً — an hour. The '-an' ending marks this as an accusative of time, 'for [even] an hour', measuring the span the verb covers. Arabic uses this object-case to express durations and points in time without a preposition.
From: Contentment with What God Wills →فقال رسول الله والذي نفسي بيده لو تدومون على ما تكونون عندي وفي الذكر لصافحتكم الملائكة على فرشكم وفي طرقكم، ولكن يا حنظلة ساعة وساعة ثلاث مرات،
The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: 'By Him in Whose Hand my soul is, if you remained in the state that you are with me and in remembrance, the angels would shake hands with you in your beds and on your paths. But, O Hanzala, a time and a time.' He repeated this three times.
سَاعَةٌ — a time. This is 'an hour / a time', nominative, the first half of the famous balance 'a time and a time' — meaning one spell of devotion, another of worldly life, both having their place. It stands as a bare nominal phrase, the 'is' left unspoken.
From: Devotion and Daily Life →فقال رسول الله والذي نفسي بيده لو تدومون على ما تكونون عندي وفي الذكر لصافحتكم الملائكة على فرشكم وفي طرقكم، ولكن يا حنظلة ساعة وساعة ثلاث مرات،
The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: 'By Him in Whose Hand my soul is, if you remained in the state that you are with me and in remembrance, the angels would shake hands with you in your beds and on your paths. But, O Hanzala, a time and a time.' He repeated this three times.
وَسَاعَةٌ — and a time. Joined by 'and', the matching 'and a time', completing the balance. The pairing teaches that alternating between worship and ordinary life is natural, not hypocrisy. It shares the nominative of its twin.
From: Devotion and Daily Life →كان ابن عباس إذا جلس مع أصحابه حدثهم ساعة ثم قال حمضونا، فيأخذ في أحاديث العرب ثم يعود يفعل ذلك مرارًا
When Ibn Abbas sat with his companions, he would talk to them for an hour and then say, 'Refresh us,' and would start discussing Arab stories before returning, doing this repeatedly.
سَاعَةً — for an hour. A time word 'for an hour' in the accusative -an, the ending Arabic gives a word telling how long an action lasts. It measures the duration of the talking.
From: Stories That Soften the Heart →أَمَّا أَوَّلُ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ فَنَارٌ تَحْشُرُ النَّاسَ
As for the first of the signs of the Hour, it is a fire that will gather the people.
السَّاعَةِ — the Hour. The definite 'the Hour' closing the ownership chain as the ultimate owner, in the 'of'-type ending, anchoring what the signs belong to.
From: What Was Created First →قَالَ فَأَخْبِرْنِي عَنْ السَّاعَةِ
He said: 'Then tell me about the Hour (of Judgment).
السَّاعَةِ — the Hour. The noun governed by 'about', bearing al- ('the') and in the (genitive) ending the preposition demands. It names the topic, the final Hour. Definite and case-marked, it is the fixed subject the speaker wants explained.
From: When Gabriel Came to Teach →OpenArabic teaches words like سَاعَة through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app