Arabic vocabulary
How to say “Islam” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
أصحهما يجوز رجاء إسلامه
The more correct of the two is that it is permissible, hoping for his conversion to Islam.
إِسْلَامِهِ — his Islam. The action-noun 'his entering Islam,' 'his' attached, owned in 'hope of his Islam,' in the -i form. The longed-for outcome that makes the teaching worthwhile.
From: Teaching the Quran to Non-Muslims →بَلْ كَثِيرٌ مِنْهُمْ يَرْتَدُّ عَنْ الإِسْلَامِ
Indeed, many of them apostatize from Islam.
الإِسْلَامِ — Islam. A proper noun for the religion, in the after-preposition ending set by the 'from' before it. It is the thing being turned away from. The ending is governed purely by the preposition.
From: Trust and Piety →قَالَ وَأَهْلُ الصُّفَّةِ أَضْيَافُ الإِسْلَامِ،
He said, "The People of the Suffah are guests of Islam."
الإِسْلَامِ — of Islam. The name 'Islam' as owner closing the 'guests of Islam' pairing, in the 'of' form. It marks whose guests they are. It is the possessor in this chain, giving the phrase its definiteness.
From: Generosity to the Poor →وَشَكُّهُ فِي الْإِسْلَامِ وَالنَّبَوَاتِ
and his doubt about Islam and the messages of the prophets.
الْإِسْلَامِ — Islam. This proper noun carries 'al-' and sits in the 'of...' (genitive) shape demanded by the preposition 'fi' before it. As the object of the doubting it names the first of the things being questioned, made specific and definite by its 'al-'.
From: Sincerity in Prophetic Knowledge →الذِّي يَأْكُلُ بِالْكُفْرِ وَالإِسْلَامِ
One who lives by both disbelief and Islam.
وَالإِسْلَامِ — and Islam. Two pieces: wa- ('and') adds a second means alongside the first, and the noun is definite. It carries the genitive of the earlier 'by', so 'and Islam' is the second thing he lives by, the conjunction pairing the two means.
From: Three States of the Heart →فِي صُورَةِ أَعْرَابِيٍّ وَسَأَلَهُ عَنْ الْإِسْلَامِ قَالَ
In the form of an Arab, and he asked him about Islam, he said:
الْإِسْلَامِ — Islam. A definite proper noun 'Islam' governed by 'about' into the genitive, naming the subject of the question. The preposition forces the genitive ending here.
From: Faith and Worship →فَلَا غَرَابَةَ أَنْ يَكُونَ مِنْ أَكْثَرِ الْمُصَنِّفَيْنِ فِي الإِسْلَامِ،
So it is no surprise that he was among the most prolific authors in Islam,
الإِسْلَامِ — Islam. A definite proper noun naming the religion, in the after-preposition case governed by 'in'. As the domain of the comparison it bounds 'the most prolific authors' to that setting.
From: A Life of Reading and Writing →OpenArabic teaches words like إِسْلَامِ through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app