Arabic vocabulary
How to say “many, frequent” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
أول منَازِل الْقَوْم ذِكر الله كثيرًا وتسبيحه بُكرةً وأَصِيلًا،
The first stage of the journey is frequent remembrance of God and glorifying Him morning and evening.
كَثِيرًا — frequent. kathir means 'much, frequent'; the '-an' ending — adverb 'frequently' ('remembering God much').
From: Knowledge, Reverence, Obedience →وَبَيْنَهُمَا أُمُورٌ مُشْتَبِهَاتٌ لَا يَعْلَمُهُنَّ كَثِيرٌ مِنْ النَّاسِ،
and between them are doubtful matters, which many people do not know.
كَثِيرٌ — many. 'A great number', the delayed subject of 'know', in the '-u' ending, and the head of an 'of' pairing, 'many of the people'. It leans on the following noun to say who is meant.
From: The Lawful, the Forbidden, and the Grey →فإذا خرجنا من عند رسول الله صلى الله عليه وسلم عافسنا الأزواج والأولاد والضيعات نسينا كثيراً
But when we leave the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, we get involved with our wives, children, and livelihood and forget much.
كَثِيرًا — much. This is in the accusative working adverbially — 'much, a great deal' — telling HOW much they forget. Arabic drops such a word into the accusative to qualify the verb's extent, where English would say 'a lot'.
From: Devotion and Daily Life →فإذا خرجنا من عندك عافسنا الأزواج والأولاد والضيعات نسينا كثيراً
But when we leave your presence, we get involved with our wives, children, and livelihood and forget much.
كَثِيرًا — much. Accusative working adverbially — 'much, a great deal' — telling how much they forget. Arabic puts such an extent-word in the accusative.
From: Devotion and Daily Life →وكان الحسن دائم الحزن، كثير البكاء، مطالبا نفسه بالحقائق،
Al-Hasan was constantly sorrowful, often weeping, demanding truths of himself,
كَثِيرَ — often. This describing noun is a further predicate of 'used to be', so it too takes the object form, and it heads an 'of' pairing meaning 'much of weeping', that is, 'often weeping'. Arabic expresses 'often X' by such a chain rather than an adverb.
From: The Grandson's Noble Grief →وقد قال عليه الصلاة والسلام نعمتان مغبون فيهما كثير من الناس الصحة والفراغ
The Prophet (peace be upon him) said: Two blessings which many people are deceived about are health and free time.
كَثِيرٌ — many. A bare indefinite noun, 'many', the delayed subject of 'are cheated', i.e. many a person is short-changed. Arabic lets the predicate-participle come first and this subject follow.
From: Health as a Blessing →ومن الصلاة على رسول الله تسليما كثيرا دائما أبدا
And send abundant, perpetual blessings and peace upon the Messenger of God forever.
كَثِيرًا — abundant. This is an adjective, 'much, abundant', in the object ending to agree with the peace-noun it describes. An Arabic adjective copies its noun's ending; here it intensifies the greeting as plentiful, matching the object ending of the word before it.
From: True Devotion →وأمثال ذَلِك كَثِيرَة وَذَلِكَ أَنه لَا يجلب مَنْفَعَة وَلَا يدْفع مضرَّة وَلَا فَائِدَة فِيهِ ومالا فَائِدَة فِيهِ لَا يَأْمر الله بِهِ
And there are many similar examples. That is because it neither brings benefit nor prevents harm, and there is no use in it; and what has no use in it, Allah does not command.
كَثِيرَةٌ — many. Adjective, 'many', the predicate of 'examples of that are many'. Its feminine ending agrees with the feminine plural subject in the special way Arabic treats such plurals; no verb 'are' is needed.
From: Patience in Hard Times →قال أخبرنا عبد الله بن أبي يحيى بن أبي كثير
He said, 'Abd Allah ibn Abi Yahya ibn Abi Kathir informed/narrated to us.'
كَثِيرِ — Kathir (name). A proper name, Kathir, completing 'Abu Kathir' and the whole chain. Forced into the owned form by the connectors reaching through, it closes the stacked lineage.
From: Preserving Sacred Knowledge →وَإِنِّي رَأَيْتُ خَلْقًا كَثِيرًا غَرَّهُمْ الشَّبَابُ،
And I saw many people whom youth had deceived,
كثيرًا — many. An adjective that agrees with its noun and so copies the object (accusative) ending of 'people' before it. Arabic descriptions trail their noun and mirror its grammar, which is how its ending ties it to that crowd rather than to anything else.
From: Preparing for Death and Repentance →OpenArabic teaches words like كَثِير through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app