Arabic vocabulary
How to say “peace” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
بَلَغَنِي أَنَّهُ قِيلَ لِعِيسَى اِبْنِ مَرْيَمِ عَلَيْهِ السَّلَامُ
I was informed that it was said to Jesus, son of Mary, peace be upon him:
السلامُ — peace be upon him. A definite noun completing the set blessing-formula that follows the prophet's name; in such fixed phrases the wording is conventional rather than freshly composed. It carries its 'the' as part of the formula. Its role is formulaic, so it stays brief.
From: On Foolishness and Wisdom →إِلَى وَقْتِ طُوفَانِ نُوحِ عَلَيْهِ السَّلَامُ
until the time of the Flood of Noah, peace be upon him.
السَّلَامُ — peace. The 'peace' that completes the honorific 'upon him be peace', the delayed subject of that little blessing-clause. The formula reorders to put 'upon him' first, so this word is the peace being wished, in the subject ending.
From: Seeking Refuge from the Devil →قَالَ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَامُ يَا رَبَّ مَنْ أَهْلَكَ الَّذِينَ هُمْ أَهْلُكَ،
Moses, peace be upon him, said: "O Lord, who destroyed those who are Your people?"
السَّلَامُ — peace be upon him. This noun completes the honorific 'peace be upon him', a fixed blessing said after a prophet's name. It is part of a set devotional phrase rather than a working part of the main clause. Read it together with the 'upon him' before it as one formula.
From: Under God's Shield →OpenArabic teaches words like السَّلَامُ through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app