Arabic vocabulary
How to say “perhaps” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
فَقَالَ لَهُ أَخْبرنِي فَلَعَلَّ لَك عِنْدِي فرجا
So he said to him, 'Tell me, perhaps I have relief for you.'
فَلَعَلَّ — so perhaps. 'fa-' = 'so'; 'la'alla' = 'perhaps', expressing hope.
From: Luqman's Response to Injustice →فقال بعضهم فلعلهم الذين صحبوا رسول الله صلى الله عليه وسلم ،
Some of them said: Perhaps they are those who accompanied the Messenger of Allah, peace be upon him,
فَلَعَلَّهُمُ — perhaps they. This is 'so' plus the particle of expectation 'perhaps', with attached 'them'. Like its 'inna' family, this 'perhaps' grips its subject pronoun in the accusative — 'perhaps THEY [are]...'. It voices a tentative guess.
From: Those Who Enter Without Account →وقال بعضهم فلعلهم الذين ولدوا في الإسلام، فلم يشركوا بالله شيئاً وذكروا أشياء
and some of them said: Perhaps they are those born in Islam who never associated anything with Allah – and they mentioned other things –
فَلَعَلَّهُمُ — perhaps they. Once more 'so' plus 'perhaps' with attached 'them' — the expectation-particle gripping its subject pronoun in the accusative: 'perhaps THEY [are]...'. A second tentative guess.
From: Those Who Enter Without Account →ولا تؤخر عمل اليوم إلى الغد، فلعل الغد لا يأتيك
And do not delay today's work until tomorrow, for perhaps tomorrow will not come to you.
فَلَعَلَّ — for perhaps. The fa- attaches the reason, and the particle joined to it expresses hope or apprehension, here 'perhaps'. That particle takes the noun after it into the object case, so the following 'tomorrow' shows that ending even though English reads it as a subject.
From: While You Still Can →OpenArabic teaches words like لَعَلَّ through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app