Arabic vocabulary
How to say “Prophet” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
وَالنَّاسُ عُكُوفٌ فِي الْمَسْجِدِ يَنْتَظِرُونَ النَّبِيَّ عَلَيْهِ السَّلاَمُ
And the people remained in the mosque, waiting for the Prophet, peace be upon him.
النَّبِيَّ — the Prophet. A definite noun, 'the Prophet', serving as the direct object of the waiting-verb before it; its 'the' marks the specific awaited figure.
From: Prayer During Illness →ثُمَّ إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَجَدَ مِنْ نَفْسِهِ خِفَّةً فَخَرَجَ بَيْنَ رَجُلَيْنِ
Then the Prophet, may God bless him and grant him peace, felt a lightness within his self, so he went out between two men.
النَّبِيَّ — the Prophet. A definite noun, 'the Prophet', governed into the accusative by the emphasis-particle before it; it is the subject of the emphatic statement despite the object-style ending the particle imposes.
From: Prayer During Illness →فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ وَجَبَتْ يَا نَبِيَّ اللَّهِ،
Then a man from the people said, "It has become necessary, O Prophet of God,"
نَبِيَّ — Prophet. This is 'Prophet' in direct-address position, the one being called, and the bare -a ending is the shape a called-on noun takes when it heads its own little possessive phrase. It is the addressee, awaiting the owner that completes 'Prophet of...'.
From: The Martyr's Reward →أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ
That the Prophet of God, may God bless him and grant him peace, said:
نَبِيَّ — prophet. This noun is the topic of the 'that...' clause governed by 'anna', which is why it carries the object-style (accusative) ending rather than a subject ending. It is also the first half of a possessive pairing with the divine name that follows, so it stays without 'the', borrowing definiteness from its owner.
From: The Joy of Repentance →فَقَالَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِنَّ لِي جِيرَانًا يَسْرِقُونَ أَوْزِي
He said, "O Prophet of God, I have neighbors who steal my geese."
نَبِيَّ — Prophet. A noun used as the one called, right after the calling particle, so it is the target of the address. It also opens a possessive pair, 'prophet of...', with the divine name after it, so it leans forward to its owner. Its ending shows the special address-form shape that a called noun in such a pair takes.
From: Stories of Prophetic Judgments →OpenArabic teaches words like نَبِيَّ through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app