Arabic vocabulary
How to say “raised” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
والنبي وليس معه أحد إذ رفع لي سواد عظيم فظننت أنهم أمتي،
and a prophet with nobody with him until a vast multitude was raised for me, and I thought it was my nation,
رُفِعَ — was raised. This is a passive verb 'was raised / lifted into view' — the throng RECEIVES the action, raised before the speaker by an unnamed power. The passive is marked inside the verb's vowels. Its stand-in subject follows.
From: Those Who Enter Without Account →وَرُفِعَ إِلَى السَّمَاءِ
And was raised up to the heavens.
وَرفع — and was raised. The opening 'wa-' chains this onto the previous rescue-clauses as one more in the sequence. The verb is the PASSIVE of 'raise' ('was lifted up'): the subject receives the lifting, the doer is unstated, and Arabic marks the passive by the inner vowels alone, no helper word.
From: Seeking Refuge from the Devil →كنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في دعوة، فرفع إليه الذراع، وكانت تعجبه،
We were with the Messenger of Allah, peace be upon him, at a meal where a foreleg was presented to him, which he liked.
فَرُفِعَ — where...was presented. The connector fa- 'so/then' fused to a passive verb. Fa- marks this as the next step in the scene, and the verb is passive: the foreleg was brought to him by someone left unnamed, with the passive shown by the vowel pattern inside the verb rather than a helper word.
From: The Prophet's Intercession →OpenArabic teaches words like رُفِعَ through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app