Arabic vocabulary
How to say “said” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
٢ ومنهم من يقصد الدعاء إلى خير ويحتج بآية من غير أن تظهر له دلالة لما قاله
2 - And among them are those who aim for good, and cite an Ayah without clear evidence for what they claim.
قَالَهُ — they claimed. 'he said it' — past verb with 'it' attached as object, completing 'what he said.' It loops back to his claim: no evidence ever appeared to back the thing he asserted. His call may be good; his proof is missing.
From: How Scholars Read Scripture →قال الفراء تبدى بالمطر ثم ترجع به في كل عام
Al-Farra' said: It appears with rain and then returns with it every year.
قَالَ — he said. A past-tense verb 'he said' with the doer built in, introducing reported speech. Arabic uses the bare verb here where English marks a quotation.
From: Signs of Resurrection →وكم من رجل غضب على ولده أو صديقه، فقال كلمة قاسية فرقت بينهما، أو فعل فعلة شنعاء أورثت عداوة
How many a man has gotten angry at his child or friend, uttered a harsh word that separated them, or committed a terrible deed that led to enmity.
فَقَالَ — so he said. The joined 'so' plus a past-tense verb carrying its own 'he' subject: so he said. The 'so' marks the speech as flowing from the anger.
From: Restraining Anger →وقد قال النبي صلى الله عليه وسلم
The Prophet, peace and blessings be upon him, said:
قَالَ — he said. A past-tense verb carrying its own 'he' subject: he said. It introduces the quoted saying that follows.
From: Restraining Anger →فسأل عنه الشعبي، فقال ادخل المسجد، عافاك الله،
He asked about him to Al-Sha'bi, who said: Enter the mosque, may God protect you,
فَقَالَ — so he said. The opening particle marks the reply as the next step, and the verb carries its 'he' subject and opens a quotation: 'so he said'. It hands off into Al-Sha'bi's words.
From: The Grandson's Noble Grief →ثم نبه سبحانه الانسان على دليل المعاد بما يشاهده من حال مبدئه على طريقة القرآن في الاستدلال على المعاد بالمبدأ فقال ﴿فَلْيَنْظُرِ الإِنْسَانُ مِمَّ خُلِقَ﴾
Then Allah, glory be to Him, reminds mankind of the evidence of the Resurrection through what they observe of their own creation's beginning, following the Quranic method of using the creation's origin as evidence for the Resurrection. He says, 'So let man observe from what he was created.'
فَقَالَ — so he said. 'fa-' marks the result/next step ('so'), and the past verb carries a built-in 'he' subject (God); so the word is 'so He said', the prefix tying the quotation to the foregoing reasoning. Connector plus 'he said'.
From: Creation Points to Resurrection →OpenArabic teaches words like قَال through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app