Arabic vocabulary
How to say “with me” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
فقال رسول الله والذي نفسي بيده لو تدومون على ما تكونون عندي وفي الذكر لصافحتكم الملائكة على فرشكم وفي طرقكم، ولكن يا حنظلة ساعة وساعة ثلاث مرات،
The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: 'By Him in Whose Hand my soul is, if you remained in the state that you are with me and in remembrance, the angels would shake hands with you in your beds and on your paths. But, O Hanzala, a time and a time.' He repeated this three times.
عِنْدِي — with me. This is 'in the presence of' fused with 'me' — 'with me / at my side'. The pronoun points to the Prophet. It locates the elevated state: when they are in his company.
From: Devotion and Daily Life →فَقَالَ لَهُ أَخْبِرْنِي فَلَعَلَّ لَكَ عِنْدِي فَرَجًا
Then he said to him, "Tell me; perhaps I have some relief for you."
عِنْدِي — with me. An adverb of place/possession, 'with/at', fused to the first-person pronoun '-i' (me): 'with me'. In the 'perhaps' clause it works to mean 'I have', that the relief lies in his keeping. The pronoun rides directly on the word as one unit.
From: Luqman's Wisdom and Trial →فَقَالَ لَهُ لُقْمَانُ لَا تَغْتَمْ فَإِنَّ لَكَ عِنْدِي فَرْجًا
Then Luqman said to him, "Do not be distressed, for indeed you have relief with me."
عِنْدِي — with me. An adverb of place/possession, 'with/at', fused to the first-person pronoun '-i' (me): 'with me'. It works with the fronted 'for you' to mean 'you have relief in my keeping'. The pronoun rides directly on the word.
From: Luqman's Wisdom and Trial →وَاعْلَمْ أَنَّهُ لَمْ يَتَزَيَّنْ الْعِبَّادُ بِزِينَةٍ أَبْلَغِ فِيمَا عِنْدِي مِنَ الزُّهْدِ فِي الدُّنْيَا،
And know that the servants have never adorned themselves with an ornament more effective, in my view, than asceticism in the world.
عِنْدِي — with me. This is a noun of location meaning 'in the presence of / with', carrying -i, the 'my' possessor, fused to its end. Here it does not mean physical possession but judgement, 'in my view'. The possessor ties the estimation to the divine speaker.
From: Under God's Shield →OpenArabic teaches words like عِنْدِي through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app