Arabic vocabulary
How to say “because” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
لأَنَّهَا قَدْ صَارَتْ عِنْدَهُمْ كَالْعَيْشِ الاضْطِرَارِيِّ
Because they have become for them like a basic need of life.
لِأَنَّهَا — because it. Causal 'because' (a li- on the 'indeed/that' particle) with 'it' (feminine, the desires) attached as the subject of the reason.
From: The Discipline of Foresight →ولا ترجع إلى أرضك فإنها أرض سوءٍ،
And do not return to your land, for it is a land of evil.
فَإِنَّهَا — for it. This is 'for' plus the emphatic 'indeed' with attached '-ha' = 'it' as its accusative subject — 'for indeed it [is]...'. It gives the reason for the prohibition. The pronoun points back to his old land.
From: Righteous Company →ثم قال لئن أنا حييت حتى آكل تمراتي هذه إنها لحياة طويلة
Then he said: 'If I live until I eat my dates, it will indeed be a long life!'
إِنَّهَا — it will indeed be. An emphatic clause-opener fused with -ha (it/she), meaning roughly 'indeed it'. The emphatic word asserts the truth of what follows and puts the attached pronoun into the object-style form; the -ha points back to the life just spoken of.
From: A Handful of Dates and Paradise →عَلَى قِرَاءَةٍ مَنْ قَرَأَ إِنَّهَا بِالْكَسْرِ
According to the recitation of those who read it, it is pronounced with the short i vowel.
إِنَّهَا — indeed it. A heavy emphasis particle 'indeed' fused with a feminine 'it', referring back to the disputed word. The particle grips the pronoun and lends the embedded statement an affirmed 'truly it...' tone.
From: Truthfulness and Righteousness →قَالَ إِنَّهَا كَانَتْ تَصْنَعُ ذَلِكَ بِكَ،
He said that she used to do that to you.
إِنَّهَا — that she. This is the emphatic 'indeed' with the 'she' pronoun fused on, so the word means 'indeed she / that she', gripping its attached pronoun in the object-like form. It opens the reported content of Umar's point. It steers focus to the mother and what she once did.
From: Honoring Parents →فَقَالَ تَعَالَىٰ وَاسْتَعِينُوا بِالصَّبْرِ وَالصَّلَاةِ وَإِنَّهَا لَكَبِيرَةٌ إِلَّا عَلَى الْخَاشِعِينَ
And the Exalted said, Seek help through patience and prayer; indeed, it is a great burden except for the humble.
وَإِنَّهَا — and indeed it. wa- 'and' stacked onto an emphatic particle with a feminine 'it' attached, opening 'and indeed it...'. The 'it' points back to the prayer, and the particle swears to the comment that follows.
From: Patience and God's Help →OpenArabic teaches words like إِنَّهَا through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app