Arabic vocabulary
How to say “I found” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
فَوَجَدْتُ عَلَيْهِ وَجَدًّا شَدِيدًا،
I felt an intense yearning for him,
فَوَجَدْتُ — so I found. A connector fa- ('so') fused to the past verb 'I found/felt', with the first-person 'I' in its -tu ending. The fa- ties this reaction to the death just reported as its consequence. Connector, verb, and subject all sit in one written word.
From: Mothers and the Companions →قَالَ فَذَهَبْتُ بِهِ فَوَجَدْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْمَسْجِدِ وَمَعَهُ النَّاسُ،
He said: So I took it to him and found the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, in the mosque with the people.
فَوَجَدْتُ — so I found. The fa- chains his next act -- 'so I found' -- onto his going, '-tu' again marking 'I'. It shows finding the Prophet as the immediate next beat of his errand.
From: The Barley Loaf That Fed Eighty →فَوَجَدْتُهُ عَلَى بَابِ الْمَسْجِدِ،
So I found him at the door of the mosque.
فَوَجَدْتُهُ — so I found him. The prefix fa- marks the next event ('so'), the -tu marks the doer 'I', and an attached -hu ('him') is the object, all on one verb. So 'so I found him' packs sequence, subject, and object into a single word.
From: Marriage and Financial Justice →إِنِّي وَجَدْتُ فِيمَا أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَى أَنْبِيَائِهِ
Indeed, I found in what Allah sent down to His prophets.
وَجَدْتُ — I found. This is a past-tense verb with the subject ending '-I' built into it, so no separate pronoun is needed. It reports the speaker's act of finding, with what was found delivered by the following clause. The first-person ending is fused into the verb's shape.
From: On Reason and Temptation →OpenArabic teaches words like وَجَدْتُ through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app