Arabic vocabulary
How to say “misguidance” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
وفي هذه الآيات أنواع من العبر من الدلالة على ضلال من يحاكم إلى غير الكتاب والسنة، وعلى نفاقه،
In these verses, there are lessons indicating the misguidance of those who refer to other than the Qur'an and Sunnah, and their hypocrisy.
ضَلَالِ — misguidance. 'the misguidance of', genitive after 'ala', head of an 'of' pairing with 'whoever'.
From: Judging by Revelation →ولكن ضلال من لم يدر ما جاءت به الرسل كما ينبغي بالحكمة شر ممن يدري،
But the misguidance of one who does not know what the messengers brought, as he should through wisdom, is worse than that of one who knows.
ضَلَالَ — the misguidance. This noun is doing two jobs at once. It is the thing 'lakinna' has pulled into the accusative (so it carries an '-a' ending you would not expect on a plain subject), and it is also the first half of a possessive pairing: the 'misguidance OF' someone. Arabic builds that 'of' just by setting the two nouns next to each other, with no separate word for it.
From: Revelation Over Philosophy →OpenArabic teaches words like ضَلَالٌ through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app