Arabic vocabulary
How to say “I informed him” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
فَقُلْتُ عَلَى رِسْلِكَ فَجِئْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرْتُهُ
So I said, 'Stay where you are.' Then I came to the Messenger of God, peace and blessings be upon him, and so I informed him.
فَأَخْبَرْتُهُ — so I informed him. Packs three things into one word: the fa- connector starting the next step, the past verb with its 'I' subject, and the attached 'him' as the person told. The suffix is the object receiving the news, reaching back to the one the speaker had come to inform.
From: Three Companions Promised Paradise →فَلَمَّا جَاءَ فَأَخْبَرْتُهُ
When he came, I told him.
فَأَخْبَرْتُهُ — so I told him. This is a past-tense verb of telling with the 'so' connector (fa-) on its front, a first-person 'I' carried in its -tu ending, and -hu ('him') fused on as the object. So one word means 'so I told him'. The fa- links it as the result of the 'when he came' frame.
From: Stories of Prophetic Judgments →OpenArabic teaches words like أَخْبَرْتُهُ through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app