Arabic vocabulary
How to say “like” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
ومتى كان الواعظ مثل الحسين والشيخ عبد القادر الجيلاني رحمهما الله تعالى انتفع به الناس
And when the preacher is like Al-Husayn and Sheikh Abdul Qadir Al-Jilani - may Allah have mercy on them - people benefit from him.
مِثْلَ — like. This word means 'the like of' and serves as the accusative predicate of 'to be' ('is the like of...'), while also heading a possessive: 'like OF al-Husayn'. So it both completes 'is like' and grips the following name in the genitive.
From: Sincere Preaching →قال أبو بكر رضي الله عنه فوالله إنا لنلقى مثل هذا،
Abu Bakr, may Allah be pleased with him, said: 'By Allah, we experience the same.'
مِثْلَ — like. This means 'the like of' and is the object of 'experience', in the accusative, heading a possessive — 'the like OF this'. So it both completes the verb and owns the demonstrative to come.
From: Devotion and Daily Life →يُرِيدُ مِنْهَا مِثْلَ الَّذِي أَرَدْنَا
He wants from her the same thing we wanted.
مِثْلَ — like. A comparison-word, 'the like of', that heads an 'of' pairing with the relative clause after it and serves as the object of 'wants'. It sets up 'the same thing as...'. Arabic builds this comparison by linking the word straight to what follows, with no separate 'as'.
From: A Night with the Prophet →فَعَادَ عَلِيُّ مِثْلَ ذَلِكَ،
Ali did the same.
مِثْلَ — like. A noun meaning 'like/the same as' that behaves like a preposition, leaning on the word after it. It heads 'the like of that', governing the pointing-word and forming the manner of what Ali did.
From: A Stranger Finds the Prophet →قَالَ مِثْلَ ذَلِكَ،
He said the same.
مِثْلَ — like. A noun meaning 'likeness / the like', here in its object case ('-a') because it is what was said: 'he said the like of that'. Paired with the demonstrative that follows, it forms the set phrase 'the same'.
From: Conquest of Mecca Account →فَقَالَ مِثْلَ ذَلِكَ،
So he said the same.
مِثْلَ — like. A noun 'likeness / the like' in its object case ('-a'), the thing that was said. With the demonstrative that follows it forms the set phrase 'the same', meaning he gave the same reply again.
From: Conquest of Mecca Account →فَقَالَ مِثْلَ ذَلِكَ،
So he said the same.
مِثْلَ — like. A noun 'likeness / the like' in its object case ('-a'), the content of what was said. With the following demonstrative it makes the set phrase 'the same', another identical reply.
From: Conquest of Mecca Account →فَكَانَ لَا يَرَى رُؤْيًا إِلَّا جَاءَتْ مِثْلَ فَلَقِ الصُّبْحِ،
He would see no vision except that it came like the break of dawn.
مِثْلَ — like. This word sets up a comparison and forces the noun after it into the genitive, the form a likened-to thing takes. It opens the simile 'like the break of dawn', linking the vision's clarity to that image.
From: The Night of Revelation and Consolation →وَأَزِيدُكَ فِي هَذَا بَيَانًا مِثْلَ سَاعَةِ الْمَوْتِ،
And I add for you in this a clarification: for example, the moment of death.
مِثْلَ — for example. A noun ('the like of') used here to introduce an illustration ('such as'); it heads an 'of' pairing with the next word. As the first half it links to what follows as the example given to make the clarification concrete.
From: Guarding the Heart from Heedlessness →وَإِنْ هُوَ قَمَرُ صَاحِبُهُ فَعَلَ بِهِ مِثْلَ ذَلِكَ
And if he was his companion's moon, he did the same to him.
مِثْلِ — like. A noun meaning 'the like/equivalent of', set up to govern the demonstrative after it in an 'of' relationship: 'the like of that'. It is the object of 'did', telling what was done. Arabic builds 'the same as that' by chaining this noun directly to 'that'.
From: Luqman's Wisdom and Trial →OpenArabic teaches words like مِثْلَ through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app