Arabic vocabulary
How to say “to be difficult” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
والذي نفس محمد بيده لولا أن يشق على المسلمين ما قعدت خلاف سرية تغزو في سبيل الله أبدا،
By the One in whose hand is Muhammad's soul, if it were not hard on the Muslims, I would never remain behind any expedition that fights in the cause of Allah, ever,
يَشُقَّ — hard. A present-tense verb in the subjunctive ending required by the preceding 'that', meaning 'it be hard/burdensome'. The subjunctive shape is the audible sign it is governed content rather than a free fact; the verb names the hardship the counterfactual hinges on.
From: Paradise for Those Who Strive →وفسر الصدع بالنبات، لأنه يصدع الأرض أي يشقها
The splitting was interpreted as the plants, for it splits the earth, meaning it breaks through it.
يَشُقُّهَا — it breaks through it. A present-tense verb with -ha (it) attached as its object, so one word means 'it cleaves it'. The doer-'it' is inside the verb form and the -ha receiver points back to the earth; this restates the previous verb with a near-synonym.
From: Witnesses to God's Word →وفسر الصدع بالنبات، لأنه يصدع الأرض أي يشقها
And the 'splitting' was interpreted as the plant, because it splits the earth, that is, it cracks it.
يَشُقُّهَا — it cracks it. A present-tense verb 'it cleaves it' with the doer 'it' built in and an attached 'it' object referring to the earth. One word carries the verb, its hidden subject, and its pronoun object.
From: Oaths of Provision →وفسر الصدع بالنبات، لأنه يصدع الأرض أي يشقها
And the splitting is explained as the plants, because they split the earth, meaning they break through it.
يَشُقُّهَا — they break through it. A present-tense verb 'it cleaves it' with the doer 'it' built in and an attached 'it' object referring to the earth. One word carries the verb, its hidden subject, and its pronoun object.
From: Signs of Resurrection →وفسر الصدع بالنبات، لأنه يصدع الأرض أي يشقها
And the cleaving is interpreted as vegetation, as it cleaves the earth, meaning it splits it open.
يَشُقُّهَا — it splits it open. This is a present-tense verb 'it splits' carrying an attached 'it' object that points back to the earth. The verb holds its own subject inside and the object on its end, so one word means 'it splits it'. It restates the previous verb with a more common root.
From: Oaths That Seal the Truth →وهذا التكليف يشق على النفوس، لأنها مجبولة على حب الراحة والاستسلام للشهوات
And this obligation is burdensome on the souls because they are inclined to love comfort and surrender to desires.
يَشُقُّ — is burdensome. A present-tense verb, 'is hard / weighs heavily', carrying its own 'it' subject, the obligation. The present shape makes it a standing fact about how duty feels.
From: Facing God's Tests →OpenArabic teaches words like يَشُقُّ through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app