Arabic vocabulary
How to say “women” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
عَنْ عَائِشَةِ ـ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ـ أَنَّ نِسَاءَ،
Narrated Aisha, may Allah be pleased with her, that the women,
نِسَاءَ — the women,. A plural noun serving as the topic of the reported clause introduced by 'that'; being governed by that particle it takes the accusative ending. The clause is left dangling here mid-thought, with this noun as the subject whose action continues in the next sentence.
From: Wives of the Prophet →تَقُولُ إِنَّ نِسَاءَكَ يَنْشُدْنَكَ اللَّهَ الْعَدْلَ فِي بِنْتِ أَبِ بَكْرِ،
She says that your wives implore you, by God, for justice for the daughter of Abu Bakr.
نِسَاءَكَ — your wives. A plural noun with the 'your' ending attached, naming the listener as owner of the wives; one word for English's two. Governed by the 'indeed' particle before it, it takes the accusative as the topic of the emphatic clause.
From: Wives of the Prophet →قَالَ فَأَنَا وَاللَّهِ رَأَيْتُ النِّسَاءَ يَشْتَدِدْنَ
He said, "By God, I saw the women growing more agitated."
النِّسَاءَ — the women. A noun 'the women', a plural built by reshaping the singular's letters, made definite by its built-in 'the' and standing as what was seen, so it takes the object ending. The definite marker points to a specific known group.
From: A Companion at Battle →كُنَّا فِي الْجَاهِلِيَّةِ لَا نَعُدُّ النِّسَاءَ شَيْئًا،
We were in the Age of Ignorance; we did not regard women as anything,
النِّسَاءَ — women. Carries 'al-' and is the thing-acted-on of 'reckon', so it takes the object ending; it is a feminine plural. The definiteness marks women as a known class being dismissed.
From: Umar and the Prophet's Wives →OpenArabic teaches words like نِسَاءَ through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app