Arabic vocabulary
How to say “saying” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
فهذا في الأقوال والأفعال،
This applies to words and actions,
الأَقْوَالِ — words. A broken plural of 'saying', in the genitive after 'in'. The 'al-' generalizes it to speech as a whole class.
From: Deeds for God Alone →ولسانه عن الكذب والفحش وقول الزور،
and whose tongue refrains from lying, obscenity, and false testimony,
وَقَوْلِ — and the saying of. 'And' plus 'saying', first term of an 'of' pairing — 'the saying of falsehood' — genitive. It owns the noun that follows.
From: The Meaning of Fasting →وأقسم على كون القرآن حقًا وصدقًا فقال ﴿إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ﴾
He swore about the Quran being true and truthful, saying 'It is a decisive word and not a jest.'
لَقَوْلٌ — a word. Carries a la- prefix of emphasis ('truly') on an indefinite noun, the predicate of the emphatic opener: 'it is truly a word'. The la- adds force without separate meaning, and the noun's indefiniteness presents it as the asserted predicate.
From: Witnesses to God's Word →وفيها قولان ضعيفان
And there are two weak opinions regarding it.
قَوْلَانِ — two opinions. This noun 'two opinions' is the delayed subject, and its ending is the special dual form marking exactly two. Arabic folds 'two' into the noun's ending rather than using a separate number word, so this single shape already says 'a pair of opinions'.
From: Ten Proofs of Resurrection →أحدهما قول مجاهد على رد الماء في الاحليل لقادر
One of them is the opinion of Mujahid that He is able to return water into the urethra.
قَوْلُ — the opinion. This noun 'saying/opinion' is the predicate of 'one of them is the opinion of...', and the front of an 'of' pair, 'opinion of Mujahid', in the plain ending. It owns the genitive name that follows and drops its own 'the'.
From: Ten Proofs of Resurrection →والثاني قول عكرمة والضحاك على رد الماء في الصلب
And the second is the opinion of Ikrimah and Ad-Dahhak that He is able to return water into the backbone.
قَوْلُ — the opinion. This noun 'saying/opinion' is the predicate and the front of an 'of' pair, 'opinion of Ikrimah', in the plain ending. It owns the genitive names that follow and drops its own 'the'.
From: Ten Proofs of Resurrection →وفيه قول ثالث قال مقاتل إن شئت رددته من الكبر إلى الشباب ومن الشباب إلى الصبا إلى النطفة
And there is a third opinion by Muqatil, who said that if He wills, He can return him from old age to youth, from youth to childhood, and to the sperm-drop.
قَوْلٌ — an opinion. This noun 'a saying/opinion' is the delayed subject, indefinite, 'there is an opinion'. It comes after the fronted 'in it', a normal Arabic order where the predicate-phrase precedes its indefinite subject in an existential 'there is'.
From: Ten Proofs of Resurrection →والقول الصواب هو الأول لوجوه
And the correct opinion is the first one for several reasons.
وَالْقَوْلُ — and the opinion. This joins 'and' to the noun 'the saying/opinion', made definite by 'the'. It stands first as the subject of an equational sentence, 'the correct opinion is the first', and is described by the adjective right after it.
From: Ten Proofs of Resurrection →الرابع أنه قيد الفعل بالظرف وهو قوله ﴿يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ﴾
The fourth is that He specified the action with a time, which is His saying, 'The Day when secrets will be put to trial.'
قَوْلُهُ — His saying. This pairs the noun 'saying' with an attached 'his', the owner being God, the predicate of 'which is His saying'. The attached pronoun marks divine ownership and introduces the quoted words that follow.
From: Ten Proofs of Resurrection →الخامس أن الضمير في رجعه هو الضمير في قوله ﴿فَمَا لَهُ مِنْ قُوَّةٍ وَلا نَاصِرٍ﴾
The fifth is that the pronoun in 'bring him back' is the same pronoun in His saying, 'So he has no strength or helper.'
قَوْلِهِ — His saying. This pairs the noun 'saying' with an attached 'his', the owner being God, genitive after the preposition. The attached pronoun marks divine ownership and introduces the quoted verse that follows.
From: Ten Proofs of Resurrection →الأمر الثالث ما تضمنه قوله ﴿تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ﴾
The third matter is what is contained in His saying: 'A revelation from the Lord of the worlds.'
قَوْلُهُ — His saying. The noun 'saying' with a 'his' ending, heading the pairing 'His saying' and serving as the subject of 'contained'. The suffix marks the saying as God's; its subject ending marks it as the doer of the containing.
From: False Prophets →فتعجب الناس من قوله،
The people were amazed at his words,
قَوْلِهِ — his words. This is 'speech, saying' carrying the attached pronoun 'his' on its end. The two form a possessive, the speech belonging to him. The whole word takes the genitive because the preposition before it governs it, and the suffix points back to the man who spoke.
From: Justice in the Field →وَقَوْلٌ آخَرٌ إِنْ كَانَ لِلشَّيْطَانِ سُلْطَانٌ فِي إِلْقَاءِ العَبْدَ فِي المَعْصِيَةِ
And another view says that if the devil has power to cast the servant into sin.
وَقَول — and a saying. This joins the linker 'wa-' to a noun that opens a fresh view ('and a saying / opinion'). The 'wa-' adds this as another item in the discussion, and the indefinite noun introduces a second position about to be stated.
From: Seeking Refuge from the Devil →وكان أحياناً يدعو بعد التحميد بقوله اللهم باعد بيني وبين خطاياي
And sometimes he would supplicate after the praise by saying: 'Oh Allah, distance me from my sins.'
بِقَوْلِهِ — by saying. The bi- here marks the means, 'by means of his saying', and it draws the following verbal noun into the genitive, while the attached '-his' on that noun names whose saying it is. So the one bi-phrase states the manner of the supplication and introduces the quoted words to come.
From: Praise and Supplication in Prayer →وأمر أيضاً بالحمد بقوله فإذا قال سمع الله لمن حمده فقولوا ربنا ولك الحمد
And he also commanded the praise by saying: 'When he says: Allah hears the one who praises Him, say: Our Lord, to You is the praise.'
بِقَوْلِهِ — by saying. The bi- here marks the means, 'by means of his saying', and draws the following verbal noun into the genitive, while the attached '-his' names whose saying it is. So this bi-phrase states the manner of the command and ushers in the quoted instruction.
From: Praise and Supplication in Prayer →OpenArabic teaches words like قَوْلٌ through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app