Arabic vocabulary
How to say “each” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
اجعل لكل يوم وقفة محاسبة قصيرة ما الذي زادني قربًا من ربي اليوم، وما الذي زاد الغفلة سمكًا حول قلبي
Make a brief accounting each day: What brought me closer to my Lord today, and what increased the thickness of heedlessness around my heart.
لِكُلِّ — for each. 'li-' = 'for'; 'kull' = 'every', so 'for every'; it joins the next word.
From: Small Daily Habits →تمشي كثيرًا وتضلُّ قليلًا في كل خطوة
You walk much yet stray a little with every step.
كُلِّ — each. 'every / each,' in the -i form after 'in,' heading an 'of' pair with 'step.' It distributes the straying over EACH single step — the small errors accumulating one footfall at a time.
From: Purifying Your Intentions →بَلْ كَيْفَ يَلِيقُ بِهِ أَنْ يُصَدِّقَهُ بِأَنْوَاعِ التَّصْدِيقِ كُلِّهَا فَيُصَدِّقَهُ بِإِقْرَارِهِ وَبِالْآيَاتِ الْمُسْتَلْزِمَةِ لِصِدْقِهِ الَّتِي دَلَالَتُهَا عَلَى التَّصْدِيقِ كَدَلَالَةِ التَّصْدِيقِ بِالْقَوْلِ،
Rather, how can it befit Him to endorse him with all types of confirmations, affirming him by acknowledging him with signs that necessitate his truthfulness, whose implications for confirmation are like confirmation by word.
كُلِّهَا — all of them. This pairs the quantifier 'all' with an attached 'them', an emphasizing follower meaning 'all of them', referring to the kinds of confirmation. Arabic expresses 'all the kinds' by placing this quantifier-plus-pronoun after the noun, the pronoun agreeing with it.
From: Proof of the True Messenger →أَلا وَإِن لَك ملك حمى
Indeed, every king has a protected sanctuary.
لِكُلِّ — for every. A 'for' prefix attached to 'every', forming 'for every' and putting the phrase into the form that preposition governs. It sets up the possessor side of the sentence, the one who has a sanctuary.
From: Patience in Hard Times →أَقُولُ فِي كُلِّ مَرَّةٍ
Each time I say,
كُلِّ — each. A word meaning 'every/each' that heads a possessive-style pairing with the noun after it, distributing over every single instance. It is in the genitive because the preceding 'in' governs it, and it owns the following noun.
From: Silence and Supplication →وَإِذَا أَرَادَ يَكْثُرَ بِهِ الْكُنُوزُ هَابَ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ
And if he intended to increase his treasures by it, he feared everything.
كُلِّ — every. A distributive quantifier 'every', the head of a possessive pairing with the noun after it. It links straight to that noun to mean 'every single X' and drops its own article as the first half of the pair.
From: Wealth and Knowledge on Trial →وَقَدَّمَتْهُ عَلَى نَفْسِهَا فِي كُلِّ حَالٍ
And she preferred him over her self in every circumstance.
كُلِّ — every. This word, 'every / each', opens an owner-and-owned pairing with the circumstance-word after it, meaning 'every circumstance'. As the first half it stays bare and sits in the genitive because the 'in' before it governs it. Arabic builds 'every X' by placing this word ahead of an indefinite X in such a pairing.
From: Honoring Parents →فَإِنْ لَمْ يَكُنْ لِلْمَطِيَّهِ خِطَامٌ وَلَا زِمَامٌ شَرِدَتْ فِي كُلِّ مَذْهَبٍ
If the mount had neither a bridle nor a rein, it ran off in every direction.
كُلِّ — every. A quantifier ('every') heading an 'of'-style pairing with the next noun, in the genitive after the preposition. As the head it leads 'every direction', distributing over all of them.
From: Patience and the Human Self →فَإِنَّهَا طَلْعَةٌ إِلَى كُلِّ سُوْءٍ
For it is a step toward every evil.
كُلِّ — every. A quantifier ('every') heading an 'of'-style pairing with the next noun, in the genitive after the preposition. It distributes the goal over all instances - every evil.
From: Patience and the Human Self →بَلْ يَجِبُ أَنْ يَكُونَ اللَّهُ أَحَبُّ إِلَى الْعَبْدِ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ
Rather, God must be more beloved to the servant than anything else.
كلّ — every. This is the universal quantifier 'every/all', which heads a pairing with the noun after it and governs it into the genitive. Combined with the 'than' before it and the 'thing' after, it builds 'than everything', sweeping in all rivals to that love.
From: Faith and Worship →وَأَنْ يَكُونَ اللَّهُ عِنْدَهُ أَعْظَمَ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ
And that God be more important to him than anything.
كُلِّ — every. The universal quantifier 'every/all', governed by the 'than' before it and so taking the genitive shape, heads a pairing with the noun after it. Together they form 'than everything', the total set God must surpass in the servant's regard.
From: Faith and Worship →وَغَيْرُ ذَلِكَ مِنْ كُلِّ كِتَابٍ أَقْدِرُ عَلَيْهِ،
and other things from every book I can handle.
كُلِّ — every. A quantifier meaning 'every/each'. It heads an 'of' pairing with the noun after it, which is why that noun takes the genitive and the singular. Governed by the preceding 'from', it itself sits in the genitive too, framing an all-inclusive 'every book'.
From: A Life of Reading and Writing →فَيَا مَنْ كُلِّ لَحْظَةٍ إِلَى هَذَا يَسْرِي،
O you who experience this every moment,
كُلِّ — every. A quantifier meaning 'every/each', which leans on the noun right after it and forces that noun into the 'of...' ending to build 'every moment'. It works as the head of a small possessive pairing, distributing the action across all instants without exception.
From: Vigilance Against Worldly Deception →والتهوع بالتسهيل، وأتى بكل خلاف ونادى على نفسه أنا أبو فلان فاعرفوني فإني عارف بالسبع
He put on an ostentatious display of making things easy, entered every dispute, and cried out about his self, "I am the father of so-and-so; recognize me, for I know of the seven."
بكل — with every. The preposition bi- 'with' paired with 'every', completing the idiom 'came with every' = 'brought/engaged in every'. The bi- governs 'every' into the genitive ('of') form, and 'every' then quantifies the noun after it as 'each and all'. Together they set up the sweeping 'every dispute'.
From: Sincere Worship →OpenArabic teaches words like كُلِّ through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app