Arabic vocabulary
How to say “son of” in Arabic, with pronunciation and real example sentences from OpenArabic texts.
وعن أسامة بن زيد قال روحوا القلوب تعي الذكر
Usama ibn Zaid said, 'Refresh the hearts so they may retain remembrance.'
بْنِ — son of. A 'son of' word linking the name to the father; it takes the genitive to match the name it follows in the source phrase, building the lineage by adjacency.
From: Reviving the Heart →وَرُوِيَ عَنْ الْحَسَنِ بْنِ عُمْرَانَ بْنِ عُيَيْنَةِ
It was narrated to us from al-Hasan ibn Imran ibn Uyaynah.
بْنِ — son of. This 'son of' links a man to his father and is itself part of a possessive chain, so it sits in the genitive matching the name before it. It joins two names into a single identification, the way English uses 'son of' or just a surname.
From: Silence and Supplication →وَرُوِيَ عَنْ الْحَسَنِ بْنِ عُمْرَانَ بْنِ عُيَيْنَةِ
It was narrated to us from al-Hasan ibn Imran ibn Uyaynah.
بْنِ — son of. A second 'son of', extending the lineage another generation back, again in the genitive to match the chain. Each link stacks onto the last, building a multi-generation name.
From: Silence and Supplication →وَلِهَذَا قَالَ مَنْ قَالَ مِنَ السَّلَفِ كَسَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ
For this reason, those among the predecessors, such as Sa'id ibn Jubayr, said:
بْنِ — son of. A 'son of' joining the name to the father's name in a possessive chain, in the genitive. It links the two names into one identification.
From: Truthfulness and Righteousness →وَفِي الصَّحِيحَيْنِ عَنْ عُمْرَانٍ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ
And in the two Sahih collections, Amran ibn Husayn said.
بْنِ — son of. The 'son of' link joining two names into a single lineage label, here sitting between narrator and father. It takes its ending from the chain it sits in and binds the names together; it never stands alone. Read it and the surrounding names as one continuous identification.
From: Trust and Piety →عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَوْفَى،
From Abdullah ibn Awf,
بْنِ — son of. A noun meaning 'son of', the linking word in lineages that ties a person to their father. It opens its own 'of' pairing with the father's name that follows and sits in the genitive shape to agree with the name it describes. Its job is purely to chain one generation to the next within the full name.
From: A Mother's Forgiveness →عَنْ الْمَعْلِيِّ بْنِ أَوْبِ، قَالَ سَمِعْتُ الْمَأْمُونَ يَقُولُ
From al-Mu'allī ibn Uwb, he said: I heard al-Ma'mun say
بْنِ — son of. This 'son of' word links a person to their father inside a name, forming a tight owner-and-owned bridge between the two names. As the middle of this naming chain it takes the genitive form, agreeing with the case set on the name before it. Arabic builds full lineages by stringing names with this connector, each pulled into the genitive.
From: A Son Protecting His Father →لَمْ أَرَ أَبَرَّ مِنْ الْفَضْلِ بْنِ يَحْيَى الْبَرْمَكِيِّ بِأَبِيهِ،
I have never seen anyone more dutiful to his father than al-Fadl ibn Yahya al-Barmaki.
بْنِ — son of. This 'son of' connector bridges the man's name to his father's, the link in his lineage. As the middle of the naming chain it sits in the genitive, agreeing with the case already running through the names. It is the standard joint Arabic uses to assemble a full ancestry.
From: A Son Protecting His Father →عَنْ زَرْعَةِ بْنِ إِبْرَاهِيمِ،
Narrated by Zur'ah, son of Ibrahim,
بُنِّ — son of. This 'son of' word links the narrator to his father, forming a tight owner-and-owned bridge between two names. As the middle of the naming chain it sits in the genitive, agreeing with the case set on the name before it. Arabic strings lineages together with this connector, each name pulled into the genitive.
From: Honoring Parents →وَقَالَ رَجُلٌ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرِ
And a man said to Abdullah ibn Umar.
بْنِ — son of. A connector used only inside personal names, meaning 'son of', that chains a person to their father. It is itself owned by the name before it and owns the name after it, so it sits in a possessive link on both sides at once. This is how Arabic threads a full lineage into one continuous name.
From: Honoring Parents →قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ فَدَخَلْتُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ
Ubaydullah said, "I entered upon Abdullah ibn Abbas."
بْنِ — son of. A 'son of' lineage word linking the person to a father, forming a tight pairing with the following name in the genitive; it extends the genealogy one step.
From: Prayer During Illness →فَقَالَ أَصْحَابُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جُبَيْرِ
Then the companions of Abdullah ibn Jubayr said.
بْنِ — son of. A relational noun 'son of' continuing the name-chain, forming a further 'of' pairing with the next name. It sits between the names with no separate word for 'of' and carries the genitive as part of the chain.
From: A Companion at Battle →عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ ـ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ـ حَدَّثَ عَنْ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ،
Abd Allah ibn Mas'ud, may Allah be pleased with him, narrated from Sa'd ibn Mu'adh,
بْنِ — son of. A linking 'son of' joining the transmitter to his father's name, in the 'of' (genitive) shape after the preceding name. It builds the second man's full identity.
From: Warning Before the Battle of Badr →أَنَّهُ قَالَ كَانَ صَدِيقًا لِأُمَيَّةِ بْنِ خَلَفٍ،
He said that he was a friend of Umayya ibn Khalaf.
بْنِ — son of. A linking 'son of' joining the name to its father's name, in the 'of' (genitive) shape after the governing 'for'. It extends the friend's identity into a full lineage.
From: Warning Before the Battle of Badr →قَالَ عُرْوَةُ وَأَخْبَرَنِي نَافِعُ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ
Urwa said, and Nafi', son of Jubayr, son of Mut'im, told me.
بْنِ — son of. A second 'son' link, here joining Jubayr to his father, 'son of Mut'im', extending the lineage one more step. It too sits in the genitive, carried along by the genitive chain of names before it.
From: Conquest of Mecca Account →قَالَ سَمِعْتُ الْعَبَّاسَ يَقُولُ لِلزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ،
He said, "I heard al‑Abbas say to al‑Zubayr ibn al‑Awwam, O Abu Abd Allah,"
بْنِ — son of. This noun 'son' links al-Zubayr to his father, 'son of al-Awwam'. As the middle of the name it is both owned and owner, and carried by the earlier li- it sits in the genitive.
From: Conquest of Mecca Account →حَدِيثُ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِيِ الدَّرْدَاءِ قَالَ مُرْسَلٌ أَيْضًا لَا يَصِحُّ،
The hadith of Ata ibn Yasar from Abu al-Darda, he said, is also mursal and is not authentic.
بْنِ — son of. A linking word, 'son of', in the genitive, joining the transmitter to his father. It heads a further pairing waiting on the father's name to finish the lineage.
From: Paradise for the Sincere →عَنْ سَلَمَةِ بْنِ الأَكْوَعِ،
From Salama ibn al-Akwa'.
بْنِ — son of. This is the kinship word 'son of' that links a person to their father's name; grammatically it ties the two names into a single possessive chain. It owns the name after it and is owned by the name before, threading the lineage together.
From: The Martyr's Reward →بَلَغَ عَبْدَ اللَّهِ بْنِ سَلَامٍ مَقْدَمُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ،
News reached Abdullah ibn Salam that the Messenger of God, may God bless him and grant him peace, had arrived in the city.
بْنِ — son of. The 'son of' link tying the man's name to his father's, sitting between them. It is connective genealogy-glue, forcing the father's name after it into an 'of'-type ending.
From: What Was Created First →عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ـ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ـ قَالَ
From Jabir ibn Abd Allah, may Allah be pleased with them both, who said:
بْنِ — son of. This means 'son of' and is the hinge of a name: it binds the person before it to the father after it in a tight possessive pairing, where the second name owns/defines the first. Because it is itself the first half pointing forward, and follows a genitive name, it too carries the genitive ending with no separate word for 'of'.
From: Marriage and Financial Justice →وَعَنْ أَبِي حَمْزَةَ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ الْأَنْصَارِيِّ خَادِمِ رَسُولِ اللَّهِ
And from Abu Hamza, Anas ibn Malik al-Ansari, the servant of the Messenger of God.
بْنِ — son of. This is a lineage word ('son of') linking a man to his father, the first half of an 'of' pairing. It sits in the genitive to match the surrounding name chain and draws its definiteness from the father's name that follows, building 'son of (Malik)'.
From: The Joy of Repentance →لِمُوسَىٰ بْنِ عِمْرَانِ
To Moses, son of Imran.
بْنِ — son of. The noun 'son', head of a possessive pairing with 'Imran', giving 'son of Imran', a name-tag identifying which Moses. As the head it stays bare of 'the', and following the genitive 'Moses' it lines up as part of the same name string.
From: Charity and Stinginess →كَانَتْ خَدِيجَةُ بِنْتُ خُوَيْلِدِ بْنِ أَسَدِ بْنِ الْعُزَّى بْنِ قُصَيٍّ،
She was Khadijah, daughter of Khuwaylid, son of Asad, son of al-Uzza, son of Qusayy,
بْنِ — son of. A genealogy word ('son of') that itself heads an 'of' pairing with the next name; it both follows the previous name and points to the next, chaining the ancestors. In the genitive as part of the running construct.
From: The Prophet's Marriage to Khadijah →كَانَتْ خَدِيجَةُ بِنْتُ خُوَيْلِدِ بْنِ أَسَدِ بْنِ الْعُزَّى بْنِ قُصَيٍّ،
She was Khadijah, daughter of Khuwaylid, son of Asad, son of al-Uzza, son of Qusayy,
بْنِ — son of. Another genealogy word ('son of'), repeating the same construct link to carry the lineage one generation further back. It heads an 'of' pairing with the following name and sits in the genitive within the chain.
From: The Prophet's Marriage to Khadijah →OpenArabic teaches words like بْنِ through real bilingual reading with native audio and spaced-repetition practice.
Get the app